Roadkill

The topical cream tempts the itch to arrive 

Because we know it will always be there 

When I give in 

I didn’t know there was a rash behind my neck 

And I wish I was wearing my hair down to shield myself 

When I reached back to touch it, I knew 

I needed to cut my nails 

Invisible to my eye, but it was there 

Like the ringing in my ears and

Dizziness – led astray on some roundabout 

Then another 

Then that confused creaking in my joints 

Shaking hands, terrified knee tremble 

Ache looking for calm -- bottled or pilled, perhaps ointment 

Where can I find it?




And what does it mean that

When I see roadkill

I consider it a good luck charm –

Well wishes for the weekend;

Some selfish semblance of relief in death

And superstition to make the best of things




There is a crack at the top of the front door 

The shape of a triangle

Two ladybugs wait in the hall this morning – 

Real red luck swelling with life 

A burning comfort in my chest 

These are not dreams 

Instead, an itch, craving a hand to reach out

And find it. 

 

the night is coming

The night is an easy highway

Taking me where I need to go without

Turns as I sip on agua fresca

With chia seeds, fresh lime

We can drive all night but

Not before we cook – 

The night is a wide pan full 

Of pinto beans ready

To be smashed to oblivion 

Then spread tenderly on a tostada



The night is your bottle of tapatío – way 

Too big

But if it makes you smile, so it must be 



The night is dark

Afraid of what hides

And of what is shown proudly – 

Outdated flags from the wrong side of history 

On their lawns 

A woman touches my hair in the thrift store

Without asking

We wonder where it is safe to hold hands in our travels

The night is a door I make sure is 

Locked

A few unneeded times 



The night is heavy – 


Until your eyes glimmer in the 

Sheen of headlights that flash 

Through the window 


Until our heartbeats sync after

A day’s hard work 

The night is full 

And we’re ready 

With closed eyes. 


 

Lola Anaya (they/them) is a queer Puerto Rican poet studying English & Art History at Smith College. They have read their poetry at Spoonbill & Sugartown Books in Williamsburg, NYC and at the 2023 New York City Poetry Festival, which they were also a part of as an organizer. They have been published in mOthertongue, a multilingual journal based at UMass Amherst and Same Faces Collective. They have worked with the Poetry Society of New York since Summer 2022, originally as the Brinkley Fellow and currently as the DEI Associate. They co-edited this issue of Milk Press with Jane Scheiber.